고사성어

물취이모(勿取以貌).

uhy0537182 2024. 6. 30. 23:17

물취이모(勿取以貌).

외모로 사람을 취하지 말라는 뜻이다.  

옛날 백성들의 사는 모습을 살피기 위해

고을의 원님이 나무꾼으로 변장을 하고

마을을 여기저기 돌아다니며 살피고 있었다. 
 
원님은 마침 출출하기도 해서 부잣집에서

먹을 것을 좀 얻어먹을 수 있겠다는 생각에

부잣집 대문을 두드리며 ‘이리 오너라.’ 라고 소리쳤다. 
 
“무슨 일이오?”
 “내가 지나가는 나무꾼인데 목이 말라서 그러니

시원한 냉수 한 사발만 얻어 마실 수 있겠소?” 
 
하인은 나무꾼 차림의 원님을 아래위로 훑어보더니
‘나무꾼 주제에 무슨 양반 말투를~~~’  
 
“기다려 보시오.” 하고 안으로 들어가더니

주인 영감이 무슨 일인가 하고 물었다.
하인이 자초지종을 설명하자 영감이 말했다. 
 
“나무꾼님이 목이 마르시다는데 바가지로 퍼다 드리거라.”
하면서 하인에게 눈을 찡끗하였다. 
 
그러자 하인이 알았다는 듯이 고개를 숙이더니

바가지에 물을 담아 나와서 원님이 ‘고맙소’ 하고

손을 내밀자 하인이 냅다 물을 원님에게 끼얹었다. 
 
“아니, 이게 무슨 행패요?”
그러자 안에서 주인 영감이 큰 소리로

“아직 갈증이 가시지 않은 모양이구나

한 바가지 더 퍼서 안겨 드리거라.” 한다. 
 
원님이 어찌하는가 보려고 가지 않고 계속 서있으니

하인이 바가지에 물을 퍼 와서는 원님에게 또 끼얹었다. 
 
“내 보자보자 하니 해도 너무 하는구먼

부잣집의 인심이 고작 이 정도란 말이오?” 
 
그러자 주인영감이 나와 말했다.
“이놈아 나무꾼이면 나무꾼답게 머리를 조아리고

물을 구걸해도 줄까 말까한데 어디 와서

건방지게 양반 말투를 해가며 머리를 꼿꼿이 들고

물을 달라고 하느냐? 어서 썩 물러가거라.” 
 
봉변을 당하고 동헌으로 돌아온 원님은

관복으로 갈아입고 다시 부잣집으로 갔다. 
 
원님을 보자 주인영감은 버선발로 뛰어나와

원님을 맞아 안으로 모셔 들였다. 
 
그리고는 하인에게 시켜 진수성찬을 차려 내오게 하였다.
이윽고 상이 차려져 나오자 원님은 음식과 술을

옷에다가 들이 부었다. 
 
이 기괴한 모습을 지켜보던 주인 영감이

당황한 기색으로 원님에게 물었다.
“차린 음식이 초라하였으면 용서해 주십시요,

소인이 다시 준비하여 내 오겠습니다.” 
 
그러자 원님이 말했다.
“이 상의 음식과 술은 사람을 보고 차린 것이 아니라

내 옷을 보고 차린 것이니 마땅히 옷이 먹어야 하지 않겠소?” 
 
“무슨 말씀이신지 소인은 도무지

이해를 못하겠사옵니다.”
“사람은 다 같이 귀하거늘 나무꾼 옷을 입었다고

천한 대접을 하고 관복을 입었다고

귀한 대접을 하는 것은 무슨 도리이냐?” 
 
그러자 주인 영감이 원님의 얼굴을 찬찬히 살펴보고는

무릎을 꿇고 “죽을 죄를 지었습니다.

제발 용서해 주십시오”하고 빌었다. 
 
다시한번 강조하지만 물취이모(勿取以貌),

즉 외모로 사람을 취하지 말라는 뜻입니다. 
 
요즈음은 인터넷이 발달하고 좋은 건강식품들이 많아

얼굴만 보고는 몇 살인지 알기 어렵고 또 외모만으로는

그 사람의 실력이나 인품을 알기가 과거보다 어렵다. 
 
옷이 날개라는 말도 있지만 옷 입은 것만 보고 사람을 평가
하는 사람들이 주변에 많이 있어 얼굴을 찡그리게 한다. 
 
우리는 물취이모(勿取以貌)의 정신을 아로새겨

올바른 인간관계를 형성할 수 있도록 친절과

화목을 다지며 살아야 할 것 같습니다.

'고사성어' 카테고리의 다른 글

일잉구관(一仍舊貫)  (0) 2024.07.03
척탕천고수(滌蕩千古愁)  (2) 2024.07.01
경여홍모(輕如鴻毛)  (1) 2024.06.30
작법자폐(作法自斃)  (0) 2024.06.29
금오옥토(金烏玉兎)  (0) 2024.06.29